Traductions juridiques, traductions de documents officiels

Si vous avez lintention de fonder une entreprise en Russie ou en Italie, un certain nombre de documents indispensables devront tre traduits et certifis par un tribunal dinstance en Italie ou bien dans lun des consulats de ces deux pays. Les rgles prvalant pour ltablissement de ces documents changent constamment, et toute inexactitude dans ce domaine est synonyme dune perte non ngligeable de temps et dargent.
Ayant une grande exprience dans ce domaine, je peux vous proposer non seulement la traduction de ces documents mais aussi leur certification auprs des administrations comptentes.
Pour une traduction de haut niveau, comme dans le cas dimportants contrats internationaux, une connaissance approfondie des cadres techniques, conomiques et juridiques des pays en question est galement ncessaire.

Parmi les documents les plus souvent exigs pour se marier, obtenir la nationalit italienne ou faire enregistrer son enfant dans lun des consulats russes dItalie figurent :acte de divorce, acte de mariage, acte de naissance, acte de socit, attestation dassurance, attestation de domicile, attestation denregistrement la chambre de commerce et dindustrie, autorisation du conjoint, brevet dtudes, bulletins de notes, carte didentit, carte grise, certificat de nationalit, certificat de provenance de la marchandise, certificat dtudes secondaires, contrats, dclaration de vol, dclaration dimpts, diplme de fin dtudes suprieures, diplmes divers, extrait du casier judiciaire, factures diverses, factures pro forma, lettres de recommandation bancaire, licences, livret de famille, passeport, permis de conduire, procuration, programmes de formation, relev didentit bancaire, statuts de la socit.